Istanbul Literary Review - September 2011 Edition (#21)
Istanbul Literary Review - September 2011 Edition (#21)
Editorial Short Stories Poetry Articles Archives Submissions ILR Staff Contact Links
The Hudson
by
Luis Benitez

O! And then to be with -our -very -selves!
This muteness! This going adrift!
Gottfried Benn

When we take her too seriously,
poetry begins to make fun of us:

Where is the paper, in what other sky
this insect flies because I write it.
What cadences the ripeness of its absence
turns into what before I knew was
a further disturbance, perhaps joyful,
with an apparent lack of volume
and weight, almost unsubstantial but
already fairly certain, this one
fluttering between the room and that sky,
doubtlessly as entire as we are
standing aside
Otherwise, tell me certainty
where the defying breath comes from or goes
that you indicate as another's and is its own
though faraway in the itinerary.
Likewise there are
those I don't see,
where the insect goes and where it flies...

What do you want, insect, tell me, behind those borders?
Nobody entreats anything that hasn't been evoked

And reading is seeking
what is most feared,
the other act so indivisible
the horse or the man in the centaur,
it isn't just going through a border
but the very wakefulness   another sudden shape,
the hands turning every page
open the weeds of an ambiguous jungle.
The evening darkens, it's night in the marsh,
you see how obedient the declining light
has rested  to sing on the nearby border,
wings against body, innocent of all.
Nothing can happen if this stone hits the mark.


I
What other river is this one bearing a name
but the same river that kills you, Heraclitus, in its waters?
The salty and sweet waters are the identical
course carrying them:
one border is the Hudson, another one is the Ganges
and there is another border, besides, for other names.
Wide and narrow, long and short river of the world
which we take by its meanders:
even the one dripping  in its deep cellars.
Everything is the border: neither wheel  nor fire nor language
have ever departed to lands other than this blue Mesopotamia.
Always behind, always ahead,
you never knew, Admiral,
how internal
the waters were that you crossed.
So is night and day in every middle of the river.


II
How naïve, old Hudson, the one who believed
that I was going to talk about you and the Rhine and the Danube,
when this evening I have drunk your metaphors
like there in front, is it New Jersey? someone drinks
his vodka, his arak, his whisky, the Cyclads' usho,
the black thick wine of a strong noon.
The swallow of your  intoxicating waters which guides
to the very centre of your multiple current:
the more I take from it, the more I give back.

What relation will there be, intimate Hudson, between you
and this river that I see slipping among the bridges
this indeed is of the stock of the only river about which the first chant speaks?
How much would be clarified and darkened  by just knowing,
between a world's game and a pun.
But I had to cheat you who read or you who listen
(where will the river poem run now,
after written?) so that with less distrust
you accompanied me to those moving whirlpools,
where, as in the disorder of a letter soup,
many names appear and hide.
I wonder  also what would happen if  at my side
were a sturdy policeman, a good man,
and I had to explain to him all this, step by step,
the intoxication with non existing water
which however also leaves a trace in breath
and a quivering and distant pace,
this is indeed a rare experience in the world
but likewise easy to mistake for other widened pupils,
other alterated pulses,  other perhaps cheaper?
Allucinations.
Let's not speak about the result. It creates an unrestrained habit.
In other times there was surely someone who killed to provide it
(Are you listening Gilles de Rais? Are you listening to me
great Tiberius under the ground?)
Or there was no one ever in that risk . Not even someone who died for this;
old Hudson in the mind, you who are its object and watering
should  know and tell me.

Now nobody says "horse"
and there is a new colt in the world.
From now on, damn, bless,
the bread that you take to your mouth will taste of contradiction.
Istanbul Literary Review - September 2011 Edition (#21)
Luis Benitez
Luis Benitez
Argentina
>> Staff Author <<
Istanbul Literary Review - September 2011 Edition (#21)